sub judice примеры
- The whole matter is thus sub judice.
Таким образом, этот вопрос рассматривается в судебном порядке. - The instant case is therefore sub judice.
Таким образом, в настоящее время дело находится у судьи. - The section of the Criminal Code was sub judice.
В настоящее время этот раздел Уголовного кодекса находится на рассмотрении. - The case is currently sub judice.
Дело находится на рассмотрении суда. - As the case was sub judice, he was unable to comment further.
Поскольку дело находится в производстве, он не может прокомментировать его дальше. - The case remains sub judice.
Это дело остается sub judice. - The case remains sub judice.
Это дело остается sub judice. - There had been convictions, and some cases were still sub judice.
Несколько человек были осуждены, а ряд дел до сих пор находятся на рассмотрении суда. - He was barred, however, from taking action on cases that were sub judice.
Вместе с тем он не может принимать никаких мер по делам, находящимся на рассмотрении. - The Mission refrains from any comment on any domestic legal proceedings which may be sub judice.
Миссия воздерживается от каких-либо комментариев относительно любого внутреннего правового производства, которое может продолжаться. - It therefore believed that consideration of the question should be postponed while it was sub judice.
Поэтому они считают, что рассмотрение этого вопроса следует отложить, поскольку он является sub judice. - It therefore believed that consideration of the question should be postponed while it was sub judice.
Поэтому они считают, что рассмотрение этого вопроса следует отложить, поскольку он является sub judice. - A number of homicide prosecutions are currently sub judice, including the following cases: Warrant Officer E...
Среди дел об убийстве, находящихся в настоящее время на рассмотрении судов, можно упомянуть дело старшины Е... - Again, these claims were also subsumed under the article 7 issues presently sub judice.
Опять же эти утверждения также относятся к категории вопросов по статье 7, которые в настоящее время рассматриваются судом. - For example, the use of the sub judice rule has been effective in many areas in suppressing vital environmental information.
Например, правило sub judice неоднократно и эффективно применялось для замалчивания важнейших экологических данных. - For example, the use of the sub judice rule has been effective in many areas in suppressing vital environmental information.
Например, правило sub judice неоднократно и эффективно применялось для замалчивания важнейших экологических данных. - The Government also replied that the case is still sub judice and that the inquest findings were not available.
Правительство также отметило, что это дело находится до сих пор в стадии рассмотрения и что о результатах расследования ничего неизвестно. - The allegations under article 6 were not materially different to the claims under article 7, which were currently sub judice.
Утверждения по поводу статьи 6 фактически не отличаются от жалоб по статье 7, которые в настоящее время находятся на рассмотрении суда. - The question is so far left sub judice, as well as the other as to when, at what period, life appeared on the Earth?
Вопрос этот пока не решён, как и вопрос о том, когда, в какой период возникла на Земле жизнь. - In the case of Leon Patterson, the Government replied that the matter is sub judice pending a further inquest into Patterson ' s death.
По делу Леона Петтерсона правительство отметило, что рассмотрение этого дела прервано в ожидании проведения более подробного расследования обстоятельств смерти Петтерсона.